31.12.12 / 11:01
"דרושה מזכירה או מוכרת עם עדיפות לדוברות השפה הרוסית ", זהו סגנון מודעות הדרושים המפורסמות בלוחות
"דרושה מזכירה או מוכרת עם עדיפות לדוברות השפה הרוסית ", זהו סגנון מודעות הדרושים המפורסמות בלוחות המודעות בעיתונים ובאינטרנט באשקלון . ולמי שלא מבינה רמזים: אם את לא מרוסיה אין לך סיכוי להתקבל, וחבל על הזמן שייקח לך לשלוח קורות חיים.
העיר אשקלון מחולקת בגדול לשתי אוכלוסיות: דוברי רוסית ואלה שאינם דוברי רוסית. לפחות ארבע שכונות בעיר, שבהן גרים כ-80 % מהאוכלוסיה, מאוכלסות [caption id="attachment_15364" align="alignright" width="300"]גל חזיזה: לא מבין רוסית[/caption] כמעט רק בדוברי רוסית. יש אנשים שגרים בעיר כעשר שנים ולא יודעים את השפה העברית או שולטים בה בצורה מאוד חלקית. מרוב שהשפה הרוסית שולטת בעיר אין צורך לדבר את השפה הכאילו מקומית (העברית). המכולות הן ברוסית, החנויות הן ברוסית, בעלי המקצוע מדברים רוסית. ישנם גם שלושה עיתונים מקומיים בשפה הרוסית, שני אתרי אינטרנט ברוסית ואפילו חמישה חברי מועצה רוסים. בשכונה שאני מתגורר נערכה לא מזמן אסיפת דיריים, כמובן בשפה הרוסית. הדיירית שיודעת גם עברית תרגמה לי מידי פעם את הנאמר. הרגשתי ממש כמו עולה חודש בארץ ישראל. נחזור לנושא התעסוקה: אין ספק שלהיות דובר רוסית זה יתרון ענק כאשר 40% מתושבי העיר הם דוברי השפה. בתור עצמאי באשקלון לפחות שליש מהלקוחות פונים אליי, בגלל עורי הבהיר, ברוסית. ואני עונה מיד: "נייט פרוסקה" (לא מבין רוסית). רבים מהם עוזבים מיד תוך כדי מלמול או עוברים לעברית רצוצה. כמובן שהכי נוח למכור למי שאתה דובר את שפתו ואין לי ספק שזה יתרון לדוברי הרוסית לעומת לילידי אשקלון. אבל אין גם מה להשוות את מוסר העבודה של דוברי השפה הרוסית לזה של דוברי העברית. כשאתה שוכר עובדים ישראלים זה כמו רולטה. אתה צריך לחשב מה הסיכוי שהם יופיעו לעבודה. אתה גם יודע שאחרי כמה זמן הם יודיעו לך שהמשכורת לא מספיקה, שהם צריכים לצאת באמצע שעות העבודה כדי להוציא את הילדים מהגן או שפשוט הם קצת מקוררים ולכן לא יגיעו היום. אצל דוברי השפה הרוסית אתה יודע שמילה זו מילה. אפילו חצי מתים עם אינפוזיות הם יגיעו לעבודה. לכן ישראליות יקרות, בפעם הבאה שאתן נתקלות בדרישה לדעת את השפה הרוסית עצתי לכן היא: בישראל תתנהגו כמו ברוסיה. תצבעו את השיער לבלונד ותלמדו את השפה הרוסית וכך תשיגו עבודה....